Artículos PARThttp://hdl.handle.net/10259.4/25042024-03-29T01:30:59Z2024-03-29T01:30:59ZUna Virgen del Carmen del pintor sevillano Augusto Manuel de QuesadaPayo Hernanz, René Jesúshttp://hdl.handle.net/10259/66072023-04-19T22:42:12Z2020-01-01T00:00:00ZUna Virgen del Carmen del pintor sevillano Augusto Manuel de Quesada
Payo Hernanz, René Jesús
El pintor Augusto Manuel de Quesada desarrolló su
labor artística en Sevilla en los años centrales del siglo XIX. Se dedicó
al retrato y a la pintura religiosa. Pintó en varias ocasiones la
imagen de la Virgen del Carmen, creando una tipología compositiva
que fue imitada por otros artistas. En el Convento de los Carmelitas
de Burgos se conserva una pintura con esta iconografía.; The painter Augusto Manuel de Quesada developed
his artistic work in Seville in the central years of the 19th century.
He devoted himself to portraiture and religious painting. He
painted the image of the “Virgen del Carmen” on several occasions,
creating a compositional typology that was imitated by other artists.
In the Convent of the Carmelites of Burgos a painting with
this iconography is preserved.
2020-01-01T00:00:00ZEl pintor Leonardo Araujo. A propósito de algunas obras inéditas de la Inmaculada ConcepciónPayo Hernanz, René Jesúshttp://hdl.handle.net/10259/65902023-04-19T22:42:12Z2020-01-01T00:00:00ZEl pintor Leonardo Araujo. A propósito de algunas obras inéditas de la Inmaculada Concepción
Payo Hernanz, René Jesús
El pintor Leonardo Araujo desarrolló su actividad en
los años finales del siglo XVIII y en los iniciales del siglo XIX. Estuvo
relacionado con la Real Academia de la Purísima de Valladolid
donde fue profesor de pintura y dibujo. Entre sus actividades
pictóricas destacan distintas pinturas religiosas para las iglesias de
la ciudad de Valladolid. Una de las representaciones que más veces
repitió fue la de la Inmaculada Concepción utilizando como fuente
de inspiración las obras de Francisco Bayeu.; The painter Leonardo Araujo developed his activity at
the end of the 18th century and the beginning of the 19th century.
He was related to the Real Academia de la Purísima de Valladolid
where he was a professor of painting and drawing. Among his
pictorial activities, different religious paintings for the churches of
the city of Valladolid stand out. One of the representations that he
repeated most often was that of the Immaculate Conception using
the works of Francisco Bayeu as a source of inspiration.
2020-01-01T00:00:00ZLas vidrieras de la Catedral de Burgos en la contemporaneidad. El siglo XIX y los talleres europeosZaparaín Yáñez, Mª Joséhttp://hdl.handle.net/10259/63032023-08-28T12:05:52Z2016-01-01T00:00:00ZLas vidrieras de la Catedral de Burgos en la contemporaneidad. El siglo XIX y los talleres europeos
Zaparaín Yáñez, Mª José
Desde la perspectiva decimonónica de recuperación de
los principios de espiritualidad del medievo, como solución regeneradora
de un mundo cada vez más complejo y fragmentado, la Catedral de Burgos fue alcanzando el generalizado reconocimiento de
su calidad arquitectónica. Esta se instrumentalizará proponiéndose
como elocuente testimonio, con función ejemplarizante, del modelo
artístico y social del Gótico. De ahí que fuera necesario cuidar todos
los detalles de la gran fábrica metropolitana en la que el programa de
vidrieras llevado a cabo por prestigiosos talleres bávaros se convertirá
en la primera apuesta de un largo proceso de renovación del templo.
Bajo tan singular marco, el doble binomio luz-arquitectura y
religión-arte, entablará un enriquecedor diálogo que transformó completamente
el interior catedralicio del cual somos herederos.; Since the 19th-century perspective of restoration of the
Middle Ages' principles of spirituality as a solution to regenerate a
progressively more and more complex and fragmented world, the
Burgos Cathedral has gathered wide recognition of its architectonic
quality. This quality was to be instrumentalized and proposed as an
eloquent testimony to illustrate the Gothic social and artistic model.
This made it necessary to care for every detail in the metropolitan
factory in which the stained glass programme developed by prestigious Bavarian workshops is to become the first step in a long renovation
process for this church. Within such a singular framework,
the twofold binomial light-architecture and religion-art, strike up an
enriching dialogue that radically transformed the cathedral interior
that we have inherited.
2016-01-01T00:00:00ZUn tapiz de la historia de Hércules en la Catedral de BurgosMatesanz del Barrio, Joséhttp://hdl.handle.net/10259/62952021-12-31T01:00:14Z2016-01-01T00:00:00ZUn tapiz de la historia de Hércules en la Catedral de Burgos
Matesanz del Barrio, José
La Catedral de Burgos atesora en un su colección de
tapices un ejemplar con el asunto de Hércules, Deyanira y el centauro
Neso. Esta pieza tejida en Enghien en el tercer cuarto del siglo
XVI muestra la destacada difusión de la iconografía de Hércules en
el arte, relatando los más relevantes episodios de su biografía. La
presencia de este tapiz en Burgos refleja la importancia alcanzada
por la ciudad belga de Enghien en la fabricación de tapices, con personalidad
propia en sus reconocidos talleres, como se observa en el
diseño de las cenefas vegetales del ejemplar burgalés.; Burgos Cathedral treasures in his collection of tape -
stries a copy to the issue of Herakles, Deianira and the centaur Nessus.
This piece woven in Enghien in the third quarter of the sixteenth
century shows the remarkable spread of the iconography of Hercules
in the art, relating the most important episodes of his biography.
The presence of this tapestry in Burgos shows the importance achie -
ved by the Belgian city of Enghien in the manufacture of tapestries,
with their own personality in recognized workshops, as seen in the
design of plant borders copy of Burgos.
2016-01-01T00:00:00Z