<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/5196">
<title>Artículos Lengua Española</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/5196</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10259/5375"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10259/5197"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-17T17:33:44Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/5375">
<title>Inventarios de bienes del siglo XVII en la comunidad hebrea de Livorno (italia): nivelación entre español y portugués</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/5375</link>
<description>Inventarios de bienes del siglo XVII en la comunidad hebrea de Livorno (italia): nivelación entre español y portugués
Perdiguero Villarreal, Hermógenes
En este estudio se analizan documentos notariales pertenecientes a la comunidad sefardita de Livorno (Italia) del siglo XVII, formados por testamentos e inventarios de bienes principalmente, que muestran interferencias de otras lenguas en textos escritos en español. Tras mostrar las circunstancias del éxodo de judíos españoles y portugueses, se revisan los estudios llevados a cabo sobre el contacto del español y el portugués, y los principios del contacto de lenguas. Se dedica especial atención al análisis de la presencia de elementos del portugués en el testamento de una mujer, viuda de un sefardita portugués para observar el proceso de nivelación lingüística en tales documentos.; This study analyses notarial protocols of the Sephardim community of Livorno (Italy) in the 17th century. The documents mainly include wills and goods inventories that show interferences from other languages in the texts written in Spanish. After considering the circumstances for the exodus of Spanish and Portuguese Jews, this study reviews the works on the contact between the Spanish and the Portuguese, and the beginning of language contact. Special attention is paid to the analysis of the presence of Portuguese elements in the will of a woman, who was the widow of a Portuguese Sephardite, to observe the process of linguistic levelling.
</description>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/5197">
<title>La trayectoria dramatúrgica de Orlando Hernández Martín</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/5197</link>
<description>La trayectoria dramatúrgica de Orlando Hernández Martín
López Ortiz, Agustín Carlos
Este estudio tiene como objetivo transmitir a la comunidad científica la trayectoria dramatúrgica del autor canario Orlando Hernández Martín, sus aportaciones al género dramático y la repercusión de su obra en la sociedad de la época. Para ello, se han extraído del archivo personal del dramaturgo para su análisis tanto las piezas representadas en los escenarios como las publicadas y las inéditas. Paralelamente ha sido necesario acudir a la prensa de la época (segunda mitad del siglo XX) para poder fijar con precisión las fechas de los estrenos y la acogida que tuvo cada pieza por parte de la crítica y del público asistente.; This  paper  is  intended  to  approach  the  career  of  the  Canarian  playwright,  Orlando Hernández Martin, to the scientific community. It also pretends to emphasize his contribution to the dramatic genre and the influence of his work in the society of his time. Thus, pieces of work which have been performed as well as published and unpublished works have been taken from the personal file of the author for their analysis. It has also been necessary to check the press of that  time  (second  half  of  20th  century)  in  order  to  introduce  dates  when  the  works  were premiered and the acceptance by both the critics and the audience.
</description>
<dc:date>2018-09-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
