<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-28T07:27:02Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riubu.ubu.es:10259/8275" metadataPrefix="didl">https://riubu.ubu.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riubu.ubu.es:10259/8275</identifier><datestamp>2024-01-11T01:05:20Z</datestamp><setSpec>com_10259_7859</setSpec><setSpec>com_10259_5086</setSpec><setSpec>com_10259_2604</setSpec><setSpec>col_10259_7860</setSpec></header><metadata><d:DIDL xmlns:d="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:02-DIDL-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/did/didl.xsd">
<d:DIDLInfo>
<dcterms:created xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xsi:schemaLocation="http://purl.org/dc/terms/ http://dublincore.org/schemas/xmls/qdc/dcterms.xsd">2024-01-10T07:52:38Z</dcterms:created>
</d:DIDLInfo>
<d:Item id="hdl_10259_8275">
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<dii:Identifier xmlns:dii="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS" xsi:schemaLocation="urn:mpeg:mpeg21:2002:01-DII-NS http://standards.iso.org/ittf/PubliclyAvailableStandards/MPEG-21_schema_files/dii/dii.xsd">urn:hdl:10259/8275</dii:Identifier>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Descriptor>
<d:Statement mimeType="application/xml; charset=utf-8">
<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Referential and vehicular languages in the process of migrant integration</dc:title>
<dc:creator>Ibáñez Angulo, Mónica</dc:creator>
<dc:subject>Integration</dc:subject>
<dc:subject>Migration</dc:subject>
<dc:subject>Bulgarian migrants</dc:subject>
<dc:subject>Language</dc:subject>
<dc:subject>Networks</dc:subject>
<dc:subject>Culture</dc:subject>
<dc:description>In  this articleI examined the strategies developed by Bulgarian immigrants living in Spain in order to promote the learning of Bulgarian language and culture among their children. Starting from the incorporated cultural capital brought by immigrants in the  form  of  habitus  (Bulgarian language and culture), I analyse how this devaluated cultural capital in the migratory context is effectively reconverted in  other  forms  of  cultural  capital  (objectified  and  institutionalized)  through  the  development  of non-formal  and  formal  courses  on  Bulgarian  language  and  culture.  In  this  analysis  I show  the  articulation between, on the one hand, the contexts where these informal, non-formal and formal courses take place and, on the other hand, the reconversion of different forms of social and cultural capital: the  initial bonding social capital between family members and close group of compatriots is effectively reconverted into bridging and linking social capital as the organization of these courses requires and contributes to the diversification of social networks. The analysis has also a gender dimension given that in most cases, and certainly in the case of Burgos, women are the main social actors and makers of these strategies. The main objective of the articleis to showthe relevance of social interaction and social networks in the development of reconversion strategies of different forms of social and cultural capital. In addition, the article also expects to raise more awareness towards the relevance of mother-tongue  learning in the migratory context.</dc:description>
<dc:date>2024-01-10T07:52:38Z</dc:date>
<dc:date>2024-01-10T07:52:38Z</dc:date>
<dc:date>2017-11</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:identifier>2046-4436</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10259/8275</dc:identifier>
<dc:identifier>10.33182/bc.v7i2.466</dc:identifier>
<dc:identifier>2046-4444</dc:identifier>
<dc:language>eng</dc:language>
<dc:relation>Border Crossing. 2017, V. 7, n. 1, p. 267-286</dc:relation>
<dc:relation>https://doi.org/10.33182/bc.v7i2.466</dc:relation>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/</dc:rights>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional</dc:rights>
<dc:publisher>Transnational Press London</dc:publisher>
</oai_dc:dc>
</d:Statement>
</d:Descriptor>
<d:Component id="10259_8275_1">
<d:Resource ref="https://riubu.ubu.es/bitstream/10259/8275/1/Ib%c3%a1%c3%b1ez-bc_2017.pdf" mimeType="application/pdf"/>
</d:Component>
</d:Item>
</d:DIDL></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>