<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/4253">
<title>Monografías / Capítulos de monografía Derecho Civil</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/4253</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10259/8499"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10259/8240"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10259/6477"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10259/5762"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-17T03:20:43Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/8499">
<title>Obras inéditas en dominio público y propiedad intelectual</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/8499</link>
<description>Obras inéditas en dominio público y propiedad intelectual
Román Pérez, Raquel de
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/8240">
<title>Artistas intérpretes o ejecutantes en “el metaverso”: inteligencia artificial y Propiedad Intelectual</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/8240</link>
<description>Artistas intérpretes o ejecutantes en “el metaverso”: inteligencia artificial y Propiedad Intelectual
Román Pérez, Raquel de
</description>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/6477">
<title>Evolución en la protección internacional de los artistas intérpretes o ejecutantes: de la Convención de Roma al Tratado de Beijing sobre interpretaciones y ejecuciones audiovisuales</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/6477</link>
<description>Evolución en la protección internacional de los artistas intérpretes o ejecutantes: de la Convención de Roma al Tratado de Beijing sobre interpretaciones y ejecuciones audiovisuales
Román Pérez, Raquel de
En el año 1961, al aprobarse el Convenio de Roma, se adopta por primera vez un Tratado&#13;
internacional que se ocupa de los derechos de los artistas intérpretes o ejecutantes. Fue&#13;
criticado porque dejaba fuera de su marco de protección a los artistas que hubieran&#13;
consentido que su prestación se incorporara a un soporte audiovisual. En 1996 se&#13;
aprobó un nuevo Tratado para conseguir actualizar el anterior teniendo en cuenta la&#13;
tecnología digital. El nuevo instrumento insistió en dejar fuera a los artistas intérpretes&#13;
o ejecutantes del medio audiovisual. Para subsanar esta laguna en 2011 por fin se&#13;
adoptó en Beijing el Tratado sobre Interpretaciones y Ejecuciones audiovisuales. Este&#13;
convenio establece una protección para los artistas del medio audiovisual con el mismo&#13;
contenido y extensión que lo hacía el Tratado de 1996 para los artistas del medio sonoro.&#13;
Con ello algunos aspectos que habían suscitado recelos o dudas siguen presentes. No&#13;
está muy claro el objeto sobre el que recaen los derechos de los artistas intérpretes o&#13;
ejecutantes al incluir en su definición la interpretación que puedan hacer de expresiones&#13;
del folklore. Se mantiene la cláusula de salvaguardia de los derechos de los autores. Y&#13;
también se mantiene una duración mínima por debajo de la protección que reciben los&#13;
autores de las obras interpretadas.; In 1961, with the passing of The Rome Convention an International Treaty on&#13;
performers, producers of phonograms and broadcasting organisations was adopted for&#13;
the first time. It was harshly criticised for it leaved outside its legal frame artists having given consent&#13;
to their live performance being fixated, broadcasted, reproduced or communicated.&#13;
In 1996 with a view to update the previous Treaty in addition to having into account&#13;
digital technology, a new one was passed. This new legal instrument persisted in leaving&#13;
legally unprotected performers, producers of phonograms and broadcasting&#13;
organisations.&#13;
At last, in 2011 in order to amend this loophole, the Beijing Treaty on the protection of&#13;
Audiovisual Performances was adopted. This treaty gave audiovisual performers a&#13;
similar protection in content and extent to that one provided by the 1996 Treaty to the&#13;
phonogram performers.&#13;
Yet, some misgiving and doubt generating aspects remain still unclear for the definitions&#13;
of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations include their&#13;
folkloric expressions.&#13;
On the other hand, both the safeguard clause on author rights and a minimum duration&#13;
well under the author's protection level are kept.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10259/5762">
<title>Conservación y difusión del patrimonio cultural</title>
<link>https://hdl.handle.net/10259/5762</link>
<description>Conservación y difusión del patrimonio cultural
Carrancho Herrero, Mª Teresa
</description>
<dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
