Afficher la notice abrégée

dc.contributorUniversidad de Burgos. Departamento de Filología
dc.contributor.advisorSimarro Vázquez, María 
dc.contributor.authorIbáñez Verdugo, Carmen 
dc.contributor.otherUniversidad de Burgos. Departamento de Filologíaes
dc.date.accessioned2024-05-03T10:20:45Z
dc.date.available2024-05-03T10:20:45Z
dc.date.issued2023
dc.date.submitted2024-03-14
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10259/9120
dc.description.abstractTanto el Marco Común Europeo de Referencia en la Enseñanza de Lenguas (MCER), como el Volumen Complementario al Marco (VCMCER) y el Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC) contemplan al estudiante de lenguas como un agente social que debe esforzarse para aprender una lengua extranjera y para conseguir la competencia comunicativa. Esta, que se refiere no solo a emitir y reconocer enunciados gramaticalmente correctos, sino también a apreciar y diferenciar en qué contexto y situaciones lingüísticas pueden ser manifestados, incluye el componente léxicosemántico, eje de esta investigación. Así, se focaliza la atención en la inclusión de su enseñanza, tanto de manera implícita como explícita en el aula, y en el trabajo con las unidades léxicas y sus combinaciones frecuentes, las colocaciones léxicas y gramaticales, fundamentalmente en los niveles iniciales de Español como Lengua Extranjera (ELE).es
dc.description.abstractThe Common European Framework of Reference for Language Teaching (CEFR), the Complementary Volume to the CEFR (VCMCER) and the Curricular Plan of the Instituto Cervantes (PCIC) all consider the language learner as a social agent who must strive to learn a foreign language and to achieve communicative competence. The latter, which refers not only to the ability to produce and recognise grammatically correct utterances, but also to appreciate and differentiate in what context and linguistic situations they can be expressed, includes the lexical-semantic component, the focus of this research. Thus, attention is focused on the inclusion of its teaching, both implicitly and explicitly in the classroom, and on working with lexical units and their frequent combinations, lexical and grammatical collocations, fundamentally in the initial levels of Spanish as a Foreign Language (ELE).en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectColocaciones léxicases
dc.subjectComponente léxico-semánticoes
dc.subjectCompetencia comunicativaes
dc.subjectEspañol Lengua Extranjera (ELE)es
dc.subjectEnseñanza de segundas lenguases
dc.subjectLexical collocationsen
dc.subjectLexical-semantic componenten
dc.subjectCommunicative competenceen
dc.subjectSpanish as a foreign language (ELE)en
dc.subjectSecond language teachingen
dc.subject.otherLengua españolaes
dc.subject.otherSpanish languageen
dc.subject.otherEnseñanzaes
dc.subject.otherTeachingen
dc.titleLas combinaciones frecuentes y colocaciones léxicas en niveles iniciales de Español como Lengua Extranjeraes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesises
dc.rights.holderEste documento está sujeto a una licencia de uso Creative Commons, por la cual está permitido hacer copia, distribuir y comunicar públicamente la obra siempre que se cite al autor original y no se haga de él uso comercial ni obra derivada
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses
dc.identifier.doi10.36443/10259/9120
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersiones


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée