<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?><OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd"><responseDate>2026-04-19T15:14:01Z</responseDate><request verb="GetRecord" identifier="oai:riubu.ubu.es:10259/6477" metadataPrefix="oai_dc">https://riubu.ubu.es/oai/request</request><GetRecord><record><header><identifier>oai:riubu.ubu.es:10259/6477</identifier><datestamp>2022-03-23T10:40:08Z</datestamp><setSpec>com_10259_4252</setSpec><setSpec>com_10259.4_2542</setSpec><setSpec>com_10259.4_106</setSpec><setSpec>com_10259_2604</setSpec><setSpec>com_10259_6475</setSpec><setSpec>com_10259_5086</setSpec><setSpec>col_10259_4253</setSpec><setSpec>col_10259_6476</setSpec></header><metadata><oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Evolución en la protección internacional de los artistas intérpretes o ejecutantes: de la Convención de Roma al Tratado de Beijing sobre interpretaciones y ejecuciones audiovisuales</dc:title>
<dc:creator>Román Pérez, Raquel de</dc:creator>
<dc:subject>Derecho civil</dc:subject>
<dc:subject>Civil law</dc:subject>
<dc:description>En el año 1961, al aprobarse el Convenio de Roma, se adopta por primera vez un Tratado&#xd;
internacional que se ocupa de los derechos de los artistas intérpretes o ejecutantes. Fue&#xd;
criticado porque dejaba fuera de su marco de protección a los artistas que hubieran&#xd;
consentido que su prestación se incorporara a un soporte audiovisual. En 1996 se&#xd;
aprobó un nuevo Tratado para conseguir actualizar el anterior teniendo en cuenta la&#xd;
tecnología digital. El nuevo instrumento insistió en dejar fuera a los artistas intérpretes&#xd;
o ejecutantes del medio audiovisual. Para subsanar esta laguna en 2011 por fin se&#xd;
adoptó en Beijing el Tratado sobre Interpretaciones y Ejecuciones audiovisuales. Este&#xd;
convenio establece una protección para los artistas del medio audiovisual con el mismo&#xd;
contenido y extensión que lo hacía el Tratado de 1996 para los artistas del medio sonoro.&#xd;
Con ello algunos aspectos que habían suscitado recelos o dudas siguen presentes. No&#xd;
está muy claro el objeto sobre el que recaen los derechos de los artistas intérpretes o&#xd;
ejecutantes al incluir en su definición la interpretación que puedan hacer de expresiones&#xd;
del folklore. Se mantiene la cláusula de salvaguardia de los derechos de los autores. Y&#xd;
también se mantiene una duración mínima por debajo de la protección que reciben los&#xd;
autores de las obras interpretadas.</dc:description>
<dc:description>In 1961, with the passing of The Rome Convention an International Treaty on&#xd;
performers, producers of phonograms and broadcasting organisations was adopted for&#xd;
the first time. It was harshly criticised for it leaved outside its legal frame artists having given consent&#xd;
to their live performance being fixated, broadcasted, reproduced or communicated.&#xd;
In 1996 with a view to update the previous Treaty in addition to having into account&#xd;
digital technology, a new one was passed. This new legal instrument persisted in leaving&#xd;
legally unprotected performers, producers of phonograms and broadcasting&#xd;
organisations.&#xd;
At last, in 2011 in order to amend this loophole, the Beijing Treaty on the protection of&#xd;
Audiovisual Performances was adopted. This treaty gave audiovisual performers a&#xd;
similar protection in content and extent to that one provided by the 1996 Treaty to the&#xd;
phonogram performers.&#xd;
Yet, some misgiving and doubt generating aspects remain still unclear for the definitions&#xd;
of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations include their&#xd;
folkloric expressions.&#xd;
On the other hand, both the safeguard clause on author rights and a minimum duration&#xd;
well under the author's protection level are kept.</dc:description>
<dc:date>2022-03-21T13:06:13Z</dc:date>
<dc:date>2022-03-21T13:06:13Z</dc:date>
<dc:date>2013</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/bookPart</dc:type>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/acceptedVersion</dc:type>
<dc:identifier>978-84-9014-723-8</dc:identifier>
<dc:identifier>978-84-92681-67-9</dc:identifier>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10259/6477</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:relation>Homenaje al profesor Carlos Vattier Fuenzalida</dc:relation>
<dc:rights>info:eu-repo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:publisher>Thomson Reuters Aranzadi</dc:publisher>
<dc:publisher>Universidad de Burgos</dc:publisher>
</oai_dc:dc></metadata></record></GetRecord></OAI-PMH>